News
The International Booker Prize win for Heart Lamp, a collection of short stories that Banu Mushtaq wrote in Kannada and Deepa Bhasthi translated into English, seems to have unleashed in the ...
Mushtaq has become the first author writing in Kannada to win the prize for her short story collection Heart Lamp ...
Heart Lamp by Banu Mushtaq (Kannada), translated by Deepa Bhasthi. A Leopard-Skin Hat by Anne Serre (French), translated by Mark Hutchinson. Heart Lamp’s recognition signals a powerful moment ...
Indian translations are bringing both Indian and foreign readers to India’s rich literary culture that spans languages ...
CHENNAI -- Global interest in literature written in Kannada and other Indian regional languages is likely to rise ...
Originally written in the Kannada language, the stories in Heart Lamp were translated into English by Deepa Bhasthi. She was also honoured with the International Booker Prize along with writer ...
NEW DELHI – Heart Lamp: Selected Stories, a searing collection by Kannada writer Banu Mushtaq and translated into English by Deepa Bhasthi, has been shortlisted for the 2025 International Booker ...
Banu Mushtaq’s book “Heart Lamp” last week became the first story collection to win the International Booker Prize.It was also the first work translated from Kannada, a southern Indian ...
It is a crowning moment for Indian, especially Kannada, literature that Heart Lamp by Banu Mushtaq has won the International Booker Prize 2025. This landmark achievement marks not only global ...
Banu Mushtaq's 'Heart Lamp' is the first Kannada title to be shortlisted for the International Booker Prize 2025. The collection of short stories, translated from Kannada to English by Deepa ...
The International Booker Prize win for Heart Lamp, a collection of short stories that Banu Mushtaq wrote in Kannada and Deepa Bhasthi translated into English, seems to have unleashed in the ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results